【铛牛佬牛肉牛杂火锅是哪个国家的品牌?】
铛牛佬牛肉牛杂火锅在汤料上选用10多种中草药材加上牛骨、猪筒骨选用文火进行熬制10小时而出来,在上桌之后浓郁的骨头汤的香气更是飘香诱人。再加上选用新鲜的食材,更是对每一位顾客负责。我们对食材的口号是:只做新鲜牛杂,每天一头牛,新鲜又美味。
而招牌味碟上更是采用了柳州人喜欢的酸辣鲜味。让食材的美味充分发挥出来。受到广大顾客的喜爱。香、辣、酸、爽,让人欲罢不能!牛肉的嫩、天梯的脆、牛百叶的嚼劲,
边吃着凉拌牛杂,边喝啤酒。那感觉,简直不要太爽!开启夏季完美宵夜,吃的就是牛肉、牛杂的原汁原味
牛杂是一个好东西,在平时的时候很多人都比较喜欢。可以炒着吃,也可以用来煲汤,还有比较受人欢迎的一道干锅牛杂,在制作的时候需要准备鸡精和豆瓣酱来进行调制。 再放入特质的秘酱进行炒制,出锅以后飘香四溢。无论是下酒还是下饭都非常的棒。
英文翻译:Dangniulao beef hotpot selects more than 10 kinds of Chinese herbal medicine, beef bone and pig tube bone on the soup material to boil for 10 hours. Plus the choice of fresh ingredients, is responsible for every customer. Our slogan for food materials is: only make fresh cattle offal, one cow a day, fresh and delicious. And the famous flavor dish adopts the hot and sour flavor that Liuzhou people like. Let the delicacy of the ingredients come into full play. It is loved by customers. It's fragrant, spicy, sour and refreshing. It's tender of beef, crispy of TIANTI and chewy of beef blinds, eating cold mixed beef offal and drinking beer at the same time. That's not too cool! It's a good thing to eat beef and beef offal in the perfect late night in summer. Many people like it at ordinary times. It can be fried or used to make soup. There is also a popular dry pot of beef offal. When making it, you need to prepare chicken essence and bean paste to make it. Then put in the special secret sauce for frying, and it will be fragrant after leaving the pot. It's great to drink or eat.