我要投票 宝珍baozhen在纺织面料行业中的票数:174
· 外 推 电 报 ·
2025-04-27 06:45:06 星期日

【宝珍baozhen是哪个国家的品牌?】

宝珍baozhen是什么牌子?「宝珍baozhen」是 四川安泰茧丝绸集团有限公司 旗下著名品牌。该品牌发源于四川省广安市,由创始人唐定云在2004-09-17期间创立,经过多年的不懈努力和高速发展,现已成为行业的标杆品牌。

外推网助力宝珍baozhen品牌出海!通过在本页面挂载宝珍baozhen品牌的产品链接和联系方式,可以提高宝珍baozhen产品曝光!跨境电商爆单神器,目前只要100元/年哦~

四川安泰茧丝绸集团有限公司,是广安市一家集蚕桑生产、蚕茧收烘、缫丝、织绸、销售、出口、丝绸文化展示为一体的蚕桑产业化企业,

安泰集团成立于2004年,占地500亩,建设有中国西部丝绸工业园(200亩)和中国南方丝绸博览馆,拥有资产5亿元。该集团隶属于四川世纪安泰实业(集团)有限公司,下辖武胜县安泰蚕业有限责任公司、广安安泰蚕业有限责任公司、夹江县安泰蚕业有限责任公司、丝绸之路集团四川安泰科技有限公司、四川帛锦汇丝绸销售有限公司等五个子公司。公司主要经营丝及丝制品制造、加工、销售、出口;蚕桑、蚕种生产,鲜茧、干蚕茧的收购,丝绸销售等。

公司在职员工450余人,其中高级管理人员20人,具有大中专以上文化的100余人,具有中高级技术职称的10余人。年产优质蚕茧100万公斤,年产生丝500吨,年产绸150万米,缫丝规模9600绪,名列全省前茅。

公司通过了ISO9001:2008国际质量管理体系认证;公司“宝珍”牌白厂丝平均品位达到了5A级,5A、6A级高品位生丝已经达到90%,产品远销美欧、日韩等多个国家和地区。产品销售网络广,与江浙、山东等省份的丝绸企业建立起了稳定的合作关系,并建有多家丝绸产品专卖店, “宝珍”牌白厂丝、双宫丝、桑蚕丝被、丝绸服装等产品畅销国内外。

近三年,公司将投资约2个亿,自建1万亩高标准、高质量优质蚕桑示范基地,带动项目辐射区域内农户或业主发展2万亩优质桑园,年养蚕11万张,产茧450万公斤,茧款收入2亿元,蚕桑产值2.6亿元以上。现代化的栽桑养蚕,既是一项青山绿水工程,又是一项脱贫造富工程,公司将以深化农业供给侧改革为突破口,以四个满意为总要求(农民满意,业主满意,政府满意,企业满意) 达成三大目标,贫困户脱贫(贫困户有三项收入,土地租金收入,打工收入,利用扶贫资金入股收入),造就一大批中产阶级,企业做大做强成为上市企业。以延链补链的方式,深耕第一产业,细作第二产业,拓展第三产业。推行“一、二、三”产业融合发展,完成N(万亩桑园)+18(组自动缫)+36(台剑杆织机)的产业布局,大力发展茧丝绸加工业,做优做强“宝珍”丝绸品牌,创超10亿元产值企业。


英文翻译:Sichuan Antai cocoon and Silk Group Co., Ltd. is a sericulture industrialization enterprise integrating sericulture production, cocoon collection and drying, silk reeling, silk weaving, sales, export and silk culture exhibition in Guang'an City. Founded in 2004, Antai group covers an area of 500 mu, and has constructed a silk industrial park in Western China (200 mu) and a silk Expo in southern China with assets of 500 million yuan. The group is subordinate to Sichuan century Antai industry (Group) Co., Ltd. and has five subsidiaries, including wusheng County Antai sericulture Co., Ltd., Guang'an Antai sericulture Co., Ltd., Jiajiang County Antai sericulture Co., Ltd., Silk Road Group Sichuan Antai Technology Co., Ltd. and Sichuan silk Jinhui silk Sales Co., Ltd. The company is mainly engaged in the manufacturing, processing, sales and export of silk and silk products; the production of sericulture and silkworm seed, the acquisition of fresh and dry cocoons, silk sales, etc. There are more than 450 employees in the company, including 20 senior managers, more than 100 with college or technical secondary school culture, and more than 10 with senior technical titles. The annual output of high-quality cocoons is 1 million kg, the annual output of silk is 500 tons, the annual output of silk is 1.5 million meters, and the reeling scale is 9600 threads, ranking first in the province. The company has passed the ISO9001:2008 international quality management system certification; the average grade of the company's "Baozhen" brand white factory silk has reached 5a, and the grade 5A and 6A high-grade raw silk has reached 90%. The products are exported to many countries and regions such as the United States, Europe, Japan and South Korea. With a wide product sales network, it has established stable cooperative relations with silk enterprises in Jiangsu, Zhejiang, Shandong and other provinces, and has built many silk product monopoly stores. Products such as "Baozhen" brand white factory silk, shuanggong silk, silk quilt, silk clothing, etc. are sold well at home and abroad. In the past three years, the company will invest about 200 million yuan to build a 10000 mu high standard and high-quality sericulture demonstration base, drive farmers or owners in the project radiation area to develop 20000 mu high-quality mulberry garden, raise 110000 silkworms annually, produce 4.5 million kg of cocoons, earn 200 million yuan of cocoon funds, and produce more than 260 million yuan of sericulture output value. The modern mulberry planting and sericulture is not only a green mountain and water project, but also a project to get rid of poverty and make rich. The company will take deepening the reform of agricultural supply side as a breakthrough, take four satisfaction as the general requirements (farmers' satisfaction, owners' satisfaction, government's satisfaction, and enterprises' satisfaction) to achieve three goals. The poor households will get rid of poverty (the poor households have three incomes, land rent income, working income, and poverty alleviation) A large number of middle class will be created, and enterprises will become listed enterprises. In the way of chain extension and chain replenishment, we should deepen the primary industry, carefully develop the secondary industry and expand the tertiary industry. We will promote the integrated development of "one, two and three" industries, complete the industrial layout of n (ten thousand mu mulberry garden) + 18 (Group automatic reeling) + 36 (rapier looms), vigorously develop the cocoon silk processing industry, make the "treasure" silk brand better and stronger, and create an enterprise with an output value of more than 1 billion yuan.

本文链接: https://www.waitui.com/brand/883f610bb.html 联系电话:请联系客服添加 联系邮箱:请联系客服添加

外推网广告位招租,每天只要9块9

7×24h 快讯

全球首个商用智算昇腾超节点正式发布

4月26日,中国电信粤港澳大湾区智算昇腾超节点发布会,在韶关数据中心集群——中国电信粤港澳大湾区智算中心举行,全球首个商用智算昇腾超节点正式发布。(界面)

45分钟前

科大讯飞发布新一代智慧课堂解决方案

4月25日,在AI赋能基础教育教学变革学术交流大会暨第五届教育装备学术大会上,科大讯飞副总裁周佳峰正式发布新一代智慧课堂解决方案,包括更新后的“星火教师助手”“AI黑板”和“AI学伴”。其中上线后的 AI 学伴,覆盖课前预习、课中学习、课后复习、精准备考、家校共育等全场景。

46分钟前

全球首款三涵道穿戴式单人飞行器在杭州成功首飞

国内首创基于三涵道构型的穿戴式单人飞行器在杭州成功首飞。该飞行器由杭州智元研究院研发,续航里程≥8km,最大飞行高度≥1km,续航时间≥20min,最大速度≥60km/h。杭州智元研究院高级工程师田聪玲介绍,其采用涵道动力与舵面融合控制,有高效、可靠的特点。在人机交互方面,该飞行器可配合AR头盔和摇杆操作实现智能交互,在自动驾驶状态下能解放双手,实现高空作业。从应用看,其可应用于应急救援、飞行体验、低空经济空中作业等场景。(财联社)

46分钟前

美国电商平台集体提价

近期特朗普关税政策导致全球贸易紧张局势加剧,商家运营成本上升。据美国媒体4月25日报道,美国亚马逊等电商平台上不少商家已经开始提高商品的售价。根据一家价格分析机构提供的数据,自4月9日以来,美国亚马逊网站上近1000种商品的价格出现明显上涨,涵盖服装、家居用品、电子产品和玩具等多个类别,平均涨价幅度接近30%。包括Temu、希音等多个跨境电商平台均已发布公告称,由于“近期全球贸易规则及关税变动”导致运营成本上升,将从4月25日开始实施价格调整。社交媒体上也有大量美国网友感叹道,一夜之间购物车里的东西都变贵了。 (央视财经)

46分钟前

新版国家卫生监督抽查计划发布 首次明确打击网络“医托”

国家疾控局等3部门近日联合发布医疗卫生领域《2025年国家随机监督抽查计划》。相较于2024年计划,2025年计划在监管范围等方面作出调整,新增互联网诊疗、精神卫生等监管领域,并首次明确打击网络“医托”等新型违法行为,进一步强化公共卫生和医疗秩序治理。(财联社)

46分钟前

本页详细列出关于宝珍baozhen的品牌信息,含品牌所属公司介绍,宝珍baozhen所处行业的品牌地位及优势。
咨询