【桥头是哪个国家的品牌?】
百年品牌“中华老字号”重庆桥头火锅始创于宣统元年,百年来严格采用独特的传统工艺及配方,坚持“五味中求平衡、鲜香中求醇厚、麻辣中求柔和、口感中求层次”。做到了油而不腻嘴、辣而不刺喉、麻而不伤胃,深受市民的喜爱,在市民中流传着“火锅吃到头,不是到桥头”的佳话口碑。
五十多年的苦心经营,使桥头火锅在重庆千百家火锅店中独占鳌头。桥头火锅,曾在四川省名优火锅评比中,三次被评为第一名,1994年,被中华人民共和国国内贸易部命名为重庆市餐饮业第一家《中华老字号》名店。重庆成立直辖市以后,由国内贸易局,重庆市商委联合举办的《九九重庆美食文化节》评比中桥头火锅再次荣登榜首。2000年被国家贸易局命名为“中国名菜”、“首届中国美食节金奖”和“重庆市著名商标”。如今桥头火锅以成为名副其实的“中国美食”。
桥头火锅连锁作为中华老字号火锅每年销售在千万元以上,并在南京、北京、上海、成都、河南、昆明、太原等地相继开设了重庆桥头火锅店连锁,1996年10月7日,国务院领导(李鹏)率国家十八个部委办的有关人员,亲自品尝了桥头火锅,田纪元副总理、杨白冰主任、商业部长胡平、张世尧等中央领导及陈强、葛存壮、陈佩斯朱时茂、聂卫平、马晓春、曹大元等知名人士和五大洲朋友都留下了赞美“桥头火锅”的佳句,英籍著名华人韩素音女士,亲笔提名称桥头火锅为《天下第一锅》、有“吃在重庆,味在桥头”之美誉。
“锅里翻起两江水,炉火烧成红玫瑰,龙凤朝阳云霞间,客未举箸人先醉”。桥头火锅热烈欢迎各界高朋佳宾的光临。
英文翻译:Chongqing Qiaotou hot pot, a century old brand of "Chinese time-honored brand", was founded in the first year of Xuantong. In the past century, it has strictly adopted unique traditional technology and formula, and adhered to the principle of "seeking balance in five flavors, mellow in fragrance, soft in spicy, and level in taste". It has achieved the goal of not greasy mouth, spicy but not biting throat, numb but not hurting stomach, which is deeply loved by the public. It is a well-known saying among the public that "hot pot is the end, not the bridge". Over 50 years of painstaking management, Qiaotou hot pot is the best among thousands of hot pot stores in Chongqing. Qiaotou hot pot, once ranked first in the famous hot pot competition of Sichuan Province for three times, was named as the first famous Chinese time-honored restaurant in Chongqing by the Ministry of domestic trade of the people's Republic of China in 1994. After the establishment of Chongqing municipality directly under the central government, Qiaotou hot pot once again topped the list in the evaluation of the 9th Chongqing food and Culture Festival jointly held by the domestic trade bureau and Chongqing Municipal Commission of Commerce. In 2000, it was named "Chinese famous dish", "gold medal of the first Chinese food festival" and "Chongqing famous brand" by the state trade administration. Nowadays, Qiaotou hot pot has become a veritable "Chinese food". Qiaotou hotpot chain, as a time-honored Chinese hotpot, sells more than 10 million yuan every year, and has successively opened Chongqing Qiaotou hotpot chain in Nanjing, Beijing, Shanghai, Chengdu, Henan, Kunming, Taiyuan and other places. On October 7, 1996, the leader of the State Council (Li Peng) led relevant personnel from 108 ministries and commissions to taste Qiaotou hotpot in person, vice premier Tian Jiyuan and master Yang Baibing Ren, Minister of Commerce Hu Ping, Zhang Shiyao and other central leaders, as well as famous people such as Chen Qiang, GE Cunzhuang, Chen Peisi, Zhu Shimao, Nie Weiping, Ma Xiaochun, Cao Dayuan and friends from five continents all left a good sentence praising "Qiaotou hot pot". Ms. Han Suyin, a famous Chinese of British origin, personally named Qiaotou hot pot as "the first pot in the world" and has a good reputation of "eating in Chongqing, taste in Qiaotou". "In the pot, two rivers are turned over, and the fire is turned into red roses. Between the sun and the clouds, the dragon and the Phoenix, the guests are drunk before they lift their swords.". Qiaotou hotpot warmly welcomes all the guests from all walks of life.
本文链接: https://www.waitui.com/brand/50c59e9ff.html 联系电话:62871664